2014-12-10 16:00
宅~有何不可
曼德拉葬禮烏龍手語翻譯轉型為勵志演說傢(圖)
[img]http://imgcache.sina.com/?s=D77DS9iaf%2FnOX%2BmrR71rROGmHsa%2FMsVDp%2FnNP92uQti2k%2FD1SsH2OsS2kADRRv3SVtiHPOU6FvH%2FNsFbgNgxg" alt="圖為詹傑。[/img]
圖為詹傑。
中新網12月10日電 據外媒10日報導,去年12月10日出現在南非前總統曼德拉喪禮的烏龍手語翻譯員詹傑,近來以自身“不凡”經歷為題材,到處演講鼓勵精神病患,成為受歡迎的勵志演說傢。
據報導,詹傑承認自己在曼德拉喪禮上的手語翻譯有誤,“但誰不犯錯呢?我們都是從犯錯中汲取教訓與經驗。”
據悉,在去年曼德拉喪禮上,詹傑不搭調的手語翻譯引人好奇,後來發現他並非業中翹楚,而且是一名精神分裂癥病患。
詹傑說,“自從喪禮上犯錯後,我雖失去手語翻譯員的工作,但並不代表走到人生終點。我開始到處幫助精神病患,試圖改變他們的人生。”
今年5月,一傢猶太人經營的公司聲稱對詹傑有信心,請他當主角,拍攝廣告。不久前,他開始到教堂或各種活動地點,以去年的“不凡”經歷為演說題材,鼓勵精神病患走出社會陰暗角落,並提醒社會人士關懷並接受這些病患。他搖身一變成為勵志演說傢。
他說,“我是自己人生的主宰。我四處分享去年喪禮上所發生的事情對我的意義,以及精神病對一個人生命所帶來的影響。”
詹傑強調,“一如曼德拉對抗種族隔離政策而成為英雄,身體障礙者與精神障礙者也需要英雄一起對抗病魔,而我,期許自己成為那名英雄。”
(原標題:曼德拉葬禮上烏龍手語翻譯轉型為勵志演說傢(圖))